Týmy Liberixu‎ > ‎Překlady‎ > ‎

Software k přeložení

Pokud chcete zajistit kontinuitu překladu, pak jako svou adresu v překladech uvádějte preklady@liberix.cz. je to adresa našeho překladatelského týmu, která bude stále funkční.

Je nutné pokaždé ověřit, zda je program skutečně nepřeložený! Kontaktujte Roberta Krátkého.

Vzdělávací software

  • provést korektury a dopřekládat KDE EDU - koordinátor Vít Pelčák
  • http://www.linuxexpres.cz/software-pro-skoly/chemie/gchemtable
  • http://www.linuxexpres.cz/software-pro-skoly/hudba-a-zvuk/denemo (nutno znát terminologii)
  • http://www.linuxexpres.cz/software-pro-skoly/zemepis/merkaartor
  • http://www.linuxexpres.cz/software-pro-skoly/matematika/qtoctave (ověřit)
  • http://davbucci.chez-alice.fr/index.php?argument=elettronica/fidocadj/fidocadj.inc
  • http://www.gamgi.org
  • http://freehackers.org/~tnagy/semantik.html - zdrojáky jsou zřejmě součástí KDE

OpenOffice.org

V současné době potřebuje výraznou pomoc kancelářský balík OpenOffice.org. Překladatelský tým se potýká s nedostatkem překladatelů, což je znát i na kvalitě překladů - stále více se objevují nepřeložené texty.

Scribus

S lokalizací Scribusu není problém, ale bylo by zapotřebí někoho, kdo se bude věnovat české verzi wiki na: http://wiki.scribus.net/index.php/Hlavní_strana
Dále je nutné přeložit a nahrát lokalizované screenshoty pro návod Začínáme se Scribusem.

Různé programy

  • http://argouml.tigris.org